中文名字羅馬拼音 護照 外交部護照姓名中翻英對照表(中文名字翻英文名字)@英文...,外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表,外文姓名中譯英系統-外交部領事事務局,外文姓名中譯英系統.護照英文名字可以自己選嗎,姓名中翻英.中文姓名英譯.姓名翻譯.姓名音譯,姓名中翻英.中文姓名英譯.姓名翻譯.姓名音譯-郵遞區號查詢,申請台灣護照取英文姓名的經驗談-吉思,線上查詢護照英文名字翻譯的實用簡單好工具,1分鐘內快速...,請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案-痞客邦,請問我簡式護照資料表上的外文姓名要怎麼填寫?-外交部領事...,護照外文姓...
臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,可以姓名並列之羅馬拼音作為外文姓名。...複姓亦可音譯為1個字或2個字(中間空格或加短橫皆可),如中文姓名為范姜大明, ...
護照英文名字翻譯.功能說明:此功能會將您輸入的中文名字,轉換成護照用的英文名字拼音,依護照外文姓名拼音對照表來製作.*.請輸入您的中文名字
您有大量姓名英譯的需求嗎?體驗:批次姓名英譯.1.使用「外交部領事事務局」公佈之「護照外文姓名拼音對照表」建立資料2.提供「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥 ...
護照英文姓名原則及注意事項:·1、護照英文名字採「姓」在前、「名」在後之原則,且「姓」之後不加逗點,英文名字字首大寫,其餘英文字母以小寫連接,但非首字之中文譯寫 ...
2021年7月11日—目前國人申請護照時,採用威妥瑪(WG)拼音為最多數,但有些以另外三種外文姓名中譯英系統所轉換的中文英譯字,反而比較接近中文發音,亦有國人採用另外三種 ...
國音第一式,漢語拼音,通用拼音,國音第二式,WG.ㄅㄚ,BA,BA,BA,PA.ㄅㄛ,BO,BO,BO,PO.ㄅㄞ,BAI,BAI,BAI,PAI.ㄅㄟ,BEI,BEI,BEI,PEI.
護照英文名字翻譯.功能說明:此功能會將您輸入的中文名字,轉換成護照用的英文名字拼音,依護照外文姓名拼音對照表來製作.*.請輸入您的中文名字
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ...
像是威妥瑪拼音、漢語拼音、通用拼音等皆可。>>>前往護照姓名轉換系統。幫你將中文轉換成漢語拼音、羅馬拼音>>>.但是需要注意 ...
護照外文姓名拼音參考.外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。)請參考以下網址.
首先,先說明台灣外交部領事局的規定,在申請台灣護照時,一般在取英文姓名時,大都以中文姓名的英文拼音為主,而且依欄位寫法是:姓氏在前,名字在後;也就是說欄位名稱 ...
1天前—未持有護照或無英文姓名者,可參考外交部領事局「國語羅馬拼音對照表」填寫英文姓名,切勿以個人暱稱填寫。中文名字翻英文1、採「姓」在前、「名」 ...
1天前—要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:你的.
1天前—要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:你的.