雞捲台語 "肉繭仔bah-kián-á"-臺灣閩南語常用詞辭典,"雞卷ke-kńgkue-kńg"-臺灣閩南語常用詞辭典,「雞捲」沒有「雞肉」?那為什麼叫做雞捲?|食力foodNEXT,【喔!臺味原來如此】雞卷為什麼沒有雞?箇中滋味在語言,你真的知道雞捲由來嗎?-料理‧台灣,公視台語台的貼文,看臉書學台語1029單字:雞卷華語-Facebook,肉繭仔-詞目-教育部臺灣閩南語常用詞辭典,雞卷-求真百科,雞卷-維基百科,自由的百科全書,雞卷-詞目-教育部臺灣閩南語常用詞辭典,雞捲,雞捲(台語)-lumame的部落格,雞捲(台語)by陸蓮兒,雞捲(台語)by陸蓮兒-愛料理,雞捲[ke-kńg]、繭仔[kiá...
2019年4月8日 — 我把這個問題放到臉書上討論,結果有人提出最簡單、直接的猜測:雞捲長長的形狀,很像雞的脖子,而台語稱雞脖子為「雞管」(管音kńg,可用來指身體上的 ...詞目,肉繭仔;音讀,bah-kián-á;釋義,用網紗油裹肉餡後油炸的一種肉卷。「肉繭仔」為南部人的稱呼。見【雞卷】ke-kńg條。;近義詞,繭仔、雞卷、肉卷(bah-kńg)、網紗卷 ...
最可能的解釋是,「雞卷」並非「加捲(Ke-kńg)」,而是「雞管(Ke-kńg)」。我又查了1912年出版的《臺灣料理之琹》,支持了這項說法,書中這道菜名稱為「燒 ...
《蚵仔煎的身世》一書也提到,泉州音發「雞(Kue)」、漳州音發「雞(ke)」,兩地人講到「雞捲」各自發出「kue」與「ke」的音,表示雙方指的不是「加(ke)」而是同指「雞 ...
2019年10月29日—單字:雞卷華語:用網油裹肉餡後油炸的一種食物,又叫「五香捲」。...這个名稱由來是因為台語「雞」佮「加」仝音,意思是將「加」(ke)出來个菜,????????(kauh) ...
2019年10月29日—單字:雞卷華語:用網油裹肉餡後油炸的一種食物,又叫「五香捲」。...這个名稱由來是因為台語「雞」佮「加」仝音,意思是將「加」(ke)出來个菜,????????(kauh) ...
用網紗油裹肉餡後油炸的一種肉卷。「肉繭仔」為南部人的稱呼。見【雞卷】ke-kńg條。近義.繭仔;雞卷ke-kńg/kue-kńg;肉卷bah-kńg;網紗卷.搜尋辭典.類型.用臺灣閩南 ...
雞卷原名為石碼卷,又名燒肝,一種包成像雞脖子的油炸食物。本為中國閩南漳州石碼一帶名產,後來隨著閩南移民傳至台灣後,已成為台灣著名小吃。北部地區,甚至常為祭祀 ...
雞卷(通行腔:ke-kńg;泉腔:koe-kńg;漳腔:ke-kúiⁿ;亦作雞管)是一種內含豬肉,外觀包成像雞脖子的油炸卷食(英語:Wrap(food))。原本為中國閩南漳州石碼一帶名產, ...
雞卷·燒肝·燒雞管·雞管.ke-kńg/kue-kńg.
一定有人會問,明明都沒有雞肉,名稱卻叫做雞捲。它的典故是這樣的,在農業社會的時代,台灣人於過年過節捲一些菜捲,為了節儉 ...
2013年2月11日—一定有人會問,明明都沒有雞肉,名稱卻叫做雞捲。它的典故是這樣的,在農業社會的時代,台灣人於過年過節捲一些菜捲,為了節儉,利用家裡現有的食材,東 ...
2013年2月11日—一定有人會問,明明都沒有雞肉,名稱卻叫做雞捲。它的典故是這樣的,在農業社會的時代,台灣人於過年過節捲一些菜捲,為了節儉,利用家裡現有 ...
一、kián可能是「捲kuán/kńg」个特殊發音,寫做「捲仔」意思會通。二、可能是「繭仔」。「繭」字音唸kián無問題。因為這形體佮「蟲繭thâng-kián」 ...
金山藷童瑤代表著老闆童年滿滿的幸福回憶!回憶小時候以前天上飛的,地上爬的,去抓就吃了!笑說自己是吃蕃薯長大的小孩,現在,也要帶大家一起尋找蕃薯帶來的回憶。像是古早小朋友最愛抽籤換的零嘴,蕃薯蜜、地瓜...
地址:新北市金山區金包里街64號
電話:02-2498-2288