醉翁亭記原文和翻譯 《醉翁亭記》(歐陽修)全文及翻譯,欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译,欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译--在线文言文,物我兩忘、似醉實醒----歐陽脩:醉翁亭記(原文+翻譯解析),物我兩忘、似醉實醒----歐陽脩:醉翁亭記(原文+翻譯解析)-樵客,翻译及赏析_欧阳修文言文-醉翁亭记,醉翁亭記-歐陽修文言文-中華古詩文古書籍網,醉翁亭記_原文、翻譯及賞析-讀古詩詞網,醉翁亭記全文注釋譯文賞析作者,醉翁亭記原文、譯文-歐陽修-漢語網,醉翁亭記文言文的翻譯,醉翁亭记原文及翻译_欧阳修_全文译文_对照翻译-汉辞网
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译. 欧阳修 原文环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺 ...作者或出處:歐陽修古文《醉翁亭記》原文:環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。
欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译.欧阳修原文环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺 ...
譯文:遊人只知跟隨太守出遊的快樂,卻不明白太守以他們的快樂為快樂的心情啊!醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。譯文:在酣醉時能與大家一起歡樂,酒醒之後能將歡樂 ...
譯文:遊人只知跟隨太守出遊的快樂,卻不明白太守以他們的快樂為快樂的心情啊!醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。譯文:在酣醉時能與大家一起歡樂,酒醒之後能將歡樂 ...
全文描写醉翁亭秀丽的环境、变化多姿的自然风光和游人的山水之乐、游宴之乐,表现了作者与民同乐的思想,抒发了他贬谪后的抑郁心情。作者对滁州优美山水风.展开阅读全文 ...
文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較複雜曲折 ...
作者:佚名【觥籌交錯】酒器和酒籌交互錯雜。形容宴飲盡歡。【峯迴路轉】亦作「山迴路轉」。①謂山勢曲折,道路隨之迂迴。②今常比喻事情經歷曲折後,出現新的轉機。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化 ...
峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。...原文.環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。...醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
2021年6月10日—文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊遊賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則 ...
醉翁亭记全文阅读:.出处或作者:欧阳修环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。