中文名字羅馬拼音 WG拼音對照表,【護照英文名字查詢對照】外交部護照英文拼音翻譯格式範例,中文姓名英譯須知,國語拼音對照表,外交部護照姓名中文翻英文對照表,外文姓名中譯英系統,外文姓名中譯英系統-外交部領事事務局,姓名中翻英.中文姓名英譯.姓名翻譯.姓名音譯,姓名中翻英.中文姓名英譯.姓名翻譯.姓名音譯-郵遞區號查詢,姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,,姓名翻譯、中翻英羅馬拼音、英文名字漢語拼音轉換工具,拼音查詢-中文譯音轉換系統,拼音產生器-台灣華語羅馬拼音,線上查詢護照英文名字翻譯的實用簡單好工具,1分鐘內快速...,英文名字翻譯-翻譯...
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。·護照外文姓名拼音對照表·姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) ...
護照英文名字翻譯.功能說明:此功能會將您輸入的中文名字,轉換成護照用的英文名字拼音,依護照外文姓名拼音對照表來製作.*.請輸入您的中文名字
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ...
如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下:1.建議使用國際通用的漢語拼音 ...
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ...
拼音查詢.:::請輸入欲查詢漢字、注音或拼音(20字為限).
注意事項:1.LastName就是姓,FirstName就是名,請勿混淆。2.國語羅馬拼音對照表乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文件的統一,建議 ...
裡面提供了有關護照英文名字查詢的詳細資料,包括最常用的中翻英「通用拼音」...「護照外文姓名拼音對照表」乃外交部護照科所採用的中文名用翻譯英文名字的翻譯 ...
...中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。但臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,得以姓名並列之羅馬拼音作為外文姓名。本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音 ...
護照外文姓名拼音對照表索引;ㄅㄣ.BEN.BEN.BEN.PEN;ㄅㄤ.BANG.BANG.BANG.PANG.
護照外文姓名拼音參考.外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。)請參考以下網址.
護照英文名字申請需要姓名翻譯?國外文書文字中翻英羅馬拼音?或是英文名字轉漢語拼音,在文字轉換工具通通都可以幫你完成。包含漢語拼音、羅馬拼音、威妥瑪、通用拼音 ...
功能說明:此功能會將您輸入的中文名字,轉換成英文名字的拼音,依國語羅馬拼音對照表來製作.請輸入您的中文名字(簡體,繁體皆可輸入)
護照英文名字翻譯,是出國前申請護照最需要知道的事之一。透過外交部外文姓名中譯英系統,在輸入自己的中文姓名後,可以自由選擇你想使用哪一種拼音方式(漢語拼音、 ...
2.無英文姓名者,可參考下列網址,將中文姓名英譯。(1)http://www.edu-fair.com/Fair/WG.html國語羅馬拼音對照表。3.如有英文別名(如John,Tom,Mary…等),應 ...